quarta-feira, 2 de março de 2016

Entre palavras e paredes – Por Betina Pilch


Parede. Parede. Parede.
Pa-re-de.
Por que parede se chama parede? Essa palavra não faz sentido pra mim.
Parede. Parede. Parede.
Por que parede se chama parede e não chão?
Para com isso, Betina. Deixa eu dormir. Eu não quero pensar sobre isso. Você está fazendo as palavras perderem o sentido, dizia minha prima já irritada com a minha tagarelice no meio da madrugada.
E eu continuava pensando...
Parede. Parede. Parede.
Pa-re-de.
Sério, pensa comigo. Realmente não faz sentido.
Cala a boca! Chega! Deixa eu dormir.
Poxa vida. Eu não estava fazendo as palavras perderem o sentido. Pelo contrário, estava buscando um sentido para elas. Mas é claro que nenhuma criança de sete anos teria paciência para acompanhar minha curiosidade. Sim, desde pequena as palavras me intrigavam, encantavam, espantavam...
Sempre fui uma grande esquizofrênica das letras. Elas ecoavam no meu pensamento com sua sonoridade singular e sua grafia ficava dançando na minha mente até eu ficar tonta. Quando as letrinhas resolviam escolher um par e formar silabas para, depois, fazerem amor e dar a luz às palavras, eu ficava inquieta. As palavras tinham muito poder. Eram um conjunto de letras de mãos dadas que formavam sons e imagens. Sim, imagens. Eram as imagens que me intrigavam. Quem é que determinou que aquela família de letrinhas formariam a imagem de algo?
Por que a palavra parede dava luz à imagem de algo duro e frio que dividia os cômodos da minha casa? Antes de parede ser parede era o que?
Mãe, por que parede se chama parede e não chão?
Não sei, filha. As palavras são o que são.
Ah, não! Então alguém saiu por aí dando nome para as coisas, sem pensar num sentido pra isso?
Aquilo me aborrecia. Me aborrecia tanto que eu precisava dar uns tapinhas na minha cabeça e implorar para pensar em outra coisa. Mas não adiantava. Bastava um pouco de silêncio e tédio para as letrinhas voltarem a dançar dentro da minha cabeça. Peguei certa birra da palavra parede. Ela nunca fez sentido pra mim. Eu batia nela e perguntava "por que você se chama parede?" e logo em seguida ria ironicamente pensando, você não fala, por que estou falando com você?
De repente, achei engraçado querer que a parede soubesse o porquê do seu nome. Eu mesma não sabia por que me chamava Betina.
Mãe, por que meu nome é Betina?
Porque significa "promessa de Deus".
Ué, como assim?
Vem do hebraico. E o significado é esse.
Foi aí que comecei a entender a origem das palavras e aquilo era mágico pra mim. Mais tarde fui entender o que era prefixo, radical e sufixo. Nossa! As palavras eram realmente encantadoras.
Cresci e me assumi uma grande amante das palavras. Difícil não precisava ser difícil se podia ser complexo. Beleza não precisava ser beleza se podia ser venustidade. Então passei a buscar pelos sinônimos mais bonitos de todas as palavras que eu conhecia.
Textos e mais textos. Como era bom escrever por escrever. Até que um dia percebi que não escrevia apenas por prazer, escrevia por necessidade.
Quando o buraco aqui dentro me consumia, eu escrevia na tentativa de preencher.
Quando as coisas aqui dentro me afogavam, eu escrevia para transbordar os acúmulos.
Escrever era alívio. Era salvação. Era liberdade.
Escrevia para matar e imortalizar, e foi assustador perceber que imortalizei certas mortes.
Escrever tem esses paradoxos. Escrever é magia pura. É preciso ter cuidado com o poder das palavras.
Cresci odiando paredes. Essa palavra ainda não faz sentido pra mim. Eu não consigo gostar daquilo que não sente. Tudo que não tem sentimentos, não faz sentido pra mim. Porque, pra mim, sentido sempre foi fruto de alguma conjugação do verbo sentir e nada mais.
Paredes dividem. E eu odeio separações e matemática. A criança que eu fui (e que ainda mora aqui dentro de mim) estava certa em não confiar nas paredes. E hoje sei responder a sua pergunta insistente. Por que parede se chama parede e não chão?
Se parede fosse chão, seria caminho e não empecilho. Seria continuidade e não limitação. Seria liberdade e não prisão.
Continuo não gostando de paredes. Mas aprendi que é possível fazer essa palavra provar do próprio veneno. Aprendi que posso construir uma parede entre as silabas das palavras e formar outras. Pa|rede pode ser rede a me balançar pelos ares ou a me lançar na imensidão do mar.
Hoje não sou construtora de palavras. Sou demolidora de silabas. Transformo amar|gor em amar. Lament|ação em ação. Lou|cura em cura. E assim me tornei uma sobrevivente de mim mesma salva pelas letras. E nada desperta em mim o medo de viver - porque sei que as páginas sempre irão me socorrer.


2 comentários:

Anônimo disse...

Pa-re-de, um significado tolo, porém de grande utilidade, o amor pelas palavras faz a gente se questionar tanto sobre coisas que não fazem sentindo. A laranja usa o nome de sua própria cor, então por qual motivo as outras frutas não seguem esse mesmo padrão? o jogo de palavras em minha cabeça começou logo cedo para mim, com quatro anos de idade eu já lia para a minha sala em nossas rodinhas de literatura, eu era apenas uma criança curiosa que queria apenas entender o por que das palavras, queria saber que podia mudar o significado delas um dia, até que percebi que podia, mas era apenas para mim que aquilo mudava, troquei o nome do cavalo para cachorro, o nome do gato para peixe e assim seguindo, até que um dia nada mais mais fez sentido e assim eu vi que seria tolice ficar mudando os nomes das coisas, passei a fazer outras brincadeiras com palavras e fazendo a palavra amor virar: amora, roma, ramo e assim indo. podemos brincar com palavras, mas não podemos tirar o significado delas, foi assim que eu vi que as coisas não fazem sentido algum.

-Rayane Dorta

Anônimo disse...

Contexto: Entre palavras e paredes por Betina Pilch

Palavra, mesmo depois de ler a autópsia de um sujeito completamente destrinchado pelo seu texto, eu ainda não entendo. As palavras por si só são apenas um objeto. Do latim parabola, a palavra se fundamente em uma forma de comparação ou equivalência. Tipo a palavra copo que apenas existe porque alguém algum dia alguém tentou falar sobre um copo sem ter um copo, aí vem a necessidade da palavra. Ao pensar a origem de cada palavra podemos encontrar outra palavra, consequentemente essa outra palavra também pode se derivar de outras. Se formos a fundo nisso, as palavras se derivam delas mesmas e paradoxalmente não se derivam de nada. É como se dois objetos que se equivalem não tivessem nenhuma origem, mas mesmo assim, tem uns aos outros. Então sim, alguém realmente saiu por aí dando nome para as coisas, independente do sentido, apenas nomeando.
Tá, ok, perfeito. Cada palavra tem o seu significado, quando juntamos as elas formam um significado mais complexo a partir delas, mas aí nós nos enganamos. Ao juntar palavras, nós não estamos apenas somando signos, estamos formando novos signos, logo se eu crio uma frase com um significado, pode ser que outra pessoa não veja o mesmo significado. Então eu afirmo, não podemos reclamar de alguém que criou definições, sendo que nós fazemos isso constantemente, os seus textos são os melhores exemplos disso.
Em “O ovo e a galinha” de Clarice Lispector nunca será deixado claro o que ela quis dizer, não se sabe se foi apenas um delírio pessoal ou se tratava de uma imensa crítica à sociedade. Se seu intuito foi criticar, como ela tinha certeza que os outros entenderiam sua crítica? Ela, como qualquer outra, criou o texto com seu significado nato, sem se importar com o entendimento do outro, que no ponto de vista nem se importaria com sua obra. Concluindo, apenas palavras não são capazes de chegar ao imenso poder que uma frase é capaz de ter. O que eu não entendo é como que simples cognatos em conjunto, podem formar muitas possibilidades, como que diferentes contexto podem mudar uma frase, e também, como sentimentos imateriais são tão facilmente passados pela língua. Hoje você e eu somos alunos, aprendendo com a própria curiosidade, de todas as humanas, português é a mais exata.

Anônimo